Back to list

Detail of contribution

Auteur: Anna KRZYŻANOWSKA

Titre:
Comparative Semantics today: essential questions and answers


Abstract/Résumé: L'objectif de notre contribution est de discuter des outils méthodologiques pertinents pour la description des noms d'émotion du point de vue contrastif. Notre intervention sera axée sur les questions clés de la sémantique comparative : l'établissement du tertium comparationis, le problème de la définition des noms d'émotion, la catégorisation des noms d'émotion , le rôle de la métaphore et de la métonymie considérées comme des mécanismes généraux permettant d'appréhender des concepts abstraits à travers l'expérience physique. Les travaux déjà effectués montrent qu'on peut traiter comme base de comparaison la structure prédicat-argument ou des éléments minimaux de sens. On retient ici un important apport de la sémantique structurale pour la description des noms en question. De leur côté, les études récentes orientées vers la sémantique cognitive soulignent l'importance des facteurs cognitifs, psycholinguistiques et socio-culturels pour la définition du sens lexical. La confrontation du français et du polonais, langues typologiquement éloignées, permet de déceler des différences dans la catégorisations des noms qui passent pour référentiellement semblables. Elle s'inscrit dans le cadre des recherches sur la catégorisation de l'expérience humaine ainsi que sur l' étude des mécanismes cognitifs sous-jacents aux catégorisations opérées par les langues. Enfin, l'analyse de différents types de représentations des émotions sert à montrer à quelles métaphores on a recours pour exprimer telle ou telle construction conceptuelle. Dans notre exposé, nous voulons insister sur la complexité des phénomènes liés à la comparaison des noms d'émotion au niveau sémantique. Il semble qu'une approche pluridimensionnelle des émotions prenant en compte aussi bien les éléments linguistiques que les facteurs socio-culturels devient un enjeu majeur de la sémantique contemporaine.