Back to list

Detail of contribution

Auteur: Luzmara CURCINO

Titre:
La lecture et ses protocoles dans la presse brésilienne: une analyse du fonctionnement énonciatif des textes sur la politique


Abstract/Résumé: Cette étude s’inscrit dans la tradition des études sémantiques et suit à la fois une approche fonctionnaliste, selon laquelle l'analyse des usages linguistiques doit précéder sa classification grammaticale, et une approche discursive, selon laquelle l’analyse doit porter sur les énoncés effectivement produits et décrire leur production qui est responsable de leurs sens. L’objectif est d’analyser certains énoncés qui se différencient par leur répétabilité et par leur détachement, c’est à dire par leur réapparition et par leur position remarquable dans la composition de certains textes. En présupposant que ce sont ces propriétés (la répétabilité et le détachement) qui distinguent ces énoncés des autres, nous examinerons leur fonctionnement particulier lorsqu’ils figurent à des emplacements stratégiques dans des textes de la presse brésilienne (les titres, les sous-titres et les légendes de textes qui sont publiés dans des journaux et des magazines de grande circulation) qui ont pour thème la politique nationale. Ainsi, nous chercherons à évaluer leur caractère prototypique, dans leur forme et leur contenu, à partir de l'analyse des facteurs linguistiques et extralinguistiques qui leur confèrent la répétabilité et le détachement (MAINGUENEAU, 2006) par rapport aux autres types d’énoncés. Normalement, les médias privilégient la dérision lorsqu’ils font référence à la politique et à ses agents, c’est à dire un humour qui est associé à un ton plus agressif (BONNAFOUS, 2001) pour traiter le thème avec ironie. Cet effet peut être obtenu par la citation/répétition d’un énoncé qui est déplacé de son champ sémantique d'origine et est associé à d'autres énoncés afin de produire ou de renforcer le principe dérisoire, par le biais d’un calibrage sémantique et pragmatique qui est obtenu avec ces changements et ces articulations énonciatifs. Dans notre analyse, nous chercherons donc à décrire les principes qui régissent aussi bien la relative autonomie sémantique de ces énoncés (ce qui autorise leur détachement) que leur prégnance historique et culturelle (ce qui leur assure leur répétabilité, même si les textes diffèrent thématiquement du texte qui correspond à leur champ sémantique originel). Pour ce faire, nous examinerons les structures phrasales et les choix lexicaux qui constituent leur formulation, parallèlement à l’organisation compositionnelle des textes des médias brésiliens, afin de relever les effets de sens visés.